項目概況
Overview
社會心理服務(wù)體系硬件采購項目招標(biāo)項目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forSocial Psychological Service System Hardware Procurement Projectshould obtain the tender documents from (Shanghai government Procurement network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項目編號:********************5-********
Project No.:********************5-********
項目名稱:社會心理服務(wù)體系硬件采購項目
Project Name:Social Psychological Service System Hardware Procurement Project
預(yù)算編號:****-********0
Budget No.:****-********0
預(yù)算金額(元):******0元( 國庫資金:******0元;自籌資金:0元 )
Budget Amount(Yuan):******0( National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan )
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:社會心理服務(wù)體系硬件采購項目
Package Name:Social Psychological Service System Hardware Procurement Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:為滿足社會心理服務(wù)體系建設(shè)設(shè)備采購項目的使用需求,擬在南匯新城鎮(zhèn)環(huán)湖社區(qū)AI創(chuàng)新港、蘆碩路**8號采購心理情緒分析監(jiān)測、心智評估、虛擬現(xiàn)實心理訓(xùn)練等設(shè)備以及沙發(fā)、可移動桌子等辦公家具。
Brief specification description or basic overview of the project:To meet the needs of the procurement project of equipment for the construction of social psychological service system, we plan to purchase equipment for psychological and emotional analysis monitoring, mental assessment, virtual reality psychological training and office furniture such as sofas and movable tables in **8 Lushuo Road, Huanhu Community, Nanhui New Town.
合同履約期限:合同簽訂后**0日歷天內(nèi)交貨并安裝調(diào)試完成
The Contract Period:Delivery and installation and commissioning will be completed within **0 calendar days after signing the contract
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:1)強(qiáng)制采購節(jié)能產(chǎn)品政策:強(qiáng)制采購在國家公布的節(jié)能清單中以“★”標(biāo)注的品目。
2)鼓勵節(jié)能政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,優(yōu)先采購屬于國家公布的節(jié)能清單中產(chǎn)品。
3)鼓勵環(huán)保政策:在性能、技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,優(yōu)先采購國家公布的環(huán)保產(chǎn)品清單中的產(chǎn)品。
4)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目(■是□不是)專門面向中小企業(yè)采購,評審時小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行**%價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1) Compulsory purchase of energy-saving products policy: compulsory purchase of items marked with "★" in the energy-saving list published by the state. 2) Encourage energy-saving policy: under the same conditions of technology, service and other indicators, priority procurement belongs to the energy-saving list of products published by the state. 3) Encourage environmental protection policies: under the same conditions of performance, technology, service and other indicators, give priority to the purchase of products in the list of environmental protection products published by the state.
(c)本項目的特定資格要求:(1)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項目(不接受)分公司以自己名義參加采購活動);
(2)本項目僅面向中小企業(yè)(含中型、小型、微型企業(yè))采購。
(3)本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) It must be a legal person or unincorporated organization legally established in China (this project (does not accept) branch to participate in procurement activities in its own name); (2) This project is only for small and medium-sized enterprises (including medium-sized, small and micro enterprises) procurement. (3) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標(biāo)地點:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號**6室
Place of submission of bid documents:Room **6, No. **0, Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
開標(biāo)時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號**6室
Place of Bid Opening:Room **6, No. **0, Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本項目已于****年**月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=UMdl9yO5OwJZbcoesbNS9Q==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.**.**d******1ca**ef**********a7b**c
2、根據(jù)上海市財政局規(guī)定,本項目招投標(biāo)相關(guān)活動在上海市政府采購云平臺(網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。投標(biāo)人應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。投標(biāo)人在政府采購云平臺的有關(guān)操作方法可以參照政府采購云平臺中的專欄有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。 投標(biāo)人應(yīng)在投標(biāo)截止時間前盡早加密上傳投標(biāo)文件,電話通知項目負(fù)責(zé)人進(jìn)行簽收,并及時查看政府采購云平臺上的簽收情況,打印簽收回執(zhí),以免因臨近投標(biāo)截止時間上傳造成無法在開標(biāo)前完成簽收的情形。未簽收的投標(biāo)文件視為投標(biāo)未完成。
/
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)南匯新城鎮(zhèn)人民政府
Name:Shanghai Pudong New Area Nanhui New Town People's Government
地 址:上海市浦東新區(qū)申港大道**0號
Address:**0 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華升工程造價咨詢事務(wù)所有限公司
Name:Shanghai Huasheng engineering cost Consulting Firm limited
地 址:上海市臨港新片區(qū)環(huán)湖西二路**0號**6室
Address:Room **6, No. **0, Huanhu West 2nd Road, Lingang New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********0
Contact Information:**********0
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:周帆
Contact:/
電 話:**********0
Tel:;**********0