項(xiàng)目概況
Overview
北大滴水湖大講堂文化品牌建設(shè)采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forCultural Brand Construction of Beida Dishui Lake Lecture Hallshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************3-********
Project No.:********************3-********
項(xiàng)目名稱:北大滴水湖大講堂文化品牌建設(shè)
Project Name:Cultural Brand Construction of Beida Dishui Lake Lecture Hall
預(yù)算編號(hào):****-W********8
Budget No.:****-W********8
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:北大滴水湖大講堂文化品牌建設(shè)
Package Name:Cultural Brand Construction of Beida Dishui Lake Lecture Hall
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:供應(yīng)商需負(fù)責(zé)項(xiàng)目的具體執(zhí)行,包括對象邀約、場地聯(lián)絡(luò)、會(huì)務(wù)工作、展板設(shè)計(jì)、品牌宣傳、配套活動(dòng)等,并同步開展有關(guān)“北大滴水湖大講堂”文化品牌開發(fā)推廣工作。詳見“第四章 項(xiàng)目需求”。
Brief Specification Description:The supplier is responsible for the specific implementation of the project, including object invitation, venue liaison, conference work, exhibition board design, brand promotion, supporting activities, etc., and synchronously carry out the development and promotion of the cultural brand of "Beida Dishui Lake Lecture Hall". Please refer to "Chapter 4 Project Requirements" for details.
合同履約期限:合同簽訂生效之日起 1 年(共計(jì) **5 天)
The Contract Period:1 year from the effective date of contract signing (a total of **5 days)
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:本項(xiàng)目落實(shí)相關(guān)政府采購政策
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project implements relevant government procurement policies
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)供應(yīng)商具備獨(dú)立承擔(dān)民事責(zé)任能力;
(2)供應(yīng)商在近三年內(nèi)無行賄犯罪記錄,未被政府采購監(jiān)督管理部門禁止參加政府采購活動(dòng),同時(shí)未被列入 “信用中國”網(wǎng)站(www.creditchina.gov.cn)中失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體和“中國政府采購網(wǎng)”(www.ccgp.gov.cn)政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單的供應(yīng)商(以報(bào)價(jià)截止之日前三年內(nèi)的信用記錄為準(zhǔn));
(3)法定代表人為同一個(gè)人的兩個(gè)及兩個(gè)以上法人,母公司、全資子公司及其控股公司,都不得同時(shí)參加本項(xiàng)目。(一經(jīng)證實(shí),取消所有涉及單位的投標(biāo)資格);
(4)本項(xiàng)目不允許允許聯(lián)合體投標(biāo)。
(5)本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè)
(c)Specific qualification requirements for this program:(i) Complies with Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China
(ii) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, or records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) or China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn)
(1) Suppliers have the ability to independently assume civil liability; (2) The supplier has no bribery criminal record in the past three years, has not been prohibited by the government procurement supervision and management department from participating in government procurement activities, and has not been included in the list of dishonest persons subject to enforcement, major tax violations and dishonest entities on the "Credit China" website (www.creditchina. gov.cn), or the list of suppliers with serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the "China Government Procur
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)南匯新城鎮(zhèn)水蕓路**號(hào)1街坊**號(hào)**6室
Place:Room **6, No. **, Block 1, No. ** Shuiyun Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)南匯新城鎮(zhèn)水蕓路**號(hào)1街坊**號(hào)**6室
Place:Room **6, No. **, Block 1, No. ** Shuiyun Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:中國(上海)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)臨港新片區(qū)管理委員會(huì)
Name:China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Lingang New Area Management Committee
地 址:上海市浦東新區(qū)申港大道**0號(hào)
Address:**0 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:中瑞岳華(上海)項(xiàng)目管理有限公司
Name:Zhongrui Yuehua (Shanghai) Project Management Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)水蕓路**號(hào)港城廣場1街坊**號(hào)**6室
Address:Room **6, No. **, Block 1, No. ** Shuiyun Road, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********8
Contact Information:**********8
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人****1: 吳依晨
Contact: Yichen WU
電 話:**********8
Tel:**********8