項目概況
Overview
龍東、中芯花園及孫橋路居委新建用房裝修項目采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forLongdong, Zhongxin Garden and Sunqiao Road Residential Committee New Building Decoration Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:********************2-********
Project No.:********************2-********
項目名稱:龍東、中芯花園及孫橋路居委新建用房裝修項目
Project Name:Longdong, Zhongxin Garden and Sunqiao Road Residential Committee New Building Decoration Project
預(yù)算編號:****-W********4
Budget No.:****-W********4
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(元):包1-******3.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******3.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:龍東、中芯花園及孫橋路居委新建用房裝修項目
Package Name:Longdong, Zhongxin Garden and Sunqiao Road Residential Committee New Building Decoration Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:新鋪地磚、地板,新增輕鋼龍骨石膏板內(nèi)墻,更換部分門窗,新增照明、插座、空調(diào)、給排水設(shè)施等相關(guān)工程(工程量參照預(yù)算審核咨詢報告)。
Brief Specification Description:Newly laid floor tiles and flooring, added light steel keel gypsum board interior walls, replaced some doors and windows, added lighting, sockets, air conditioning, water supply and drainage facilities and other related projects (refer to the budget review consulting report for the quantity of work).
合同履約期限:**0日歷天
The Contract Period:**0 calendar days
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:1)強制采購節(jié)能產(chǎn)品政策:強制采購在國家公布的節(jié)能清單中以“★”標(biāo)注的品目。
2)鼓勵節(jié)能政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,優(yōu)先采購屬于國家公布的節(jié)能清單中產(chǎn)品。
3)鼓勵環(huán)保政策:在性能、技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,優(yōu)先采購國家公布的環(huán)保產(chǎn)品清單中的產(chǎn)品。
4)扶持中小企業(yè)、促進殘疾人就業(yè)政策:評審時小型和微型企業(yè)產(chǎn)品享受**%的價格折扣。監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位視同小型、微型企業(yè)。
5)購買國貨政策:本項目不接受進口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1) Mandatory procurement policy for energy-saving products: Mandatory procurement of items marked with "★" in the energy-saving list published by the state. 2) Encourage energy-saving policies: Under the same conditions of technology, service and other indicators, priority should be given to purchasing products that belong to the energy-saving list announced by the state. 3) Encourage environmental protection policies: prioritize the procurement of products listed in the national environmental protection product list under equal performance, technology, service and other indicators. 4) Supporting small and medium-sized enterprises and promoting employment policies for people with disabilities: Small and micro enterprise products are eligible for a **% price discount during the evaluation process. Prison enterprises and welfare units for people with disabilities are considered as small and micro enterprises. 5) Purchase policy for domestic products: This project does not accept imported
(c)本項目的特定資格要求:1.具有獨立企業(yè)法人資格,持有效期內(nèi)的營業(yè)執(zhí)照;
2.具有建筑裝修裝飾工程專業(yè)承包二級或以上資質(zhì),同時具有有效的安全生產(chǎn)許可證;
3.項目負責(zé)人應(yīng)具有注冊二級建造師或以上資格;
4.本項目不接受組成聯(lián)合體投標(biāo)。
(c)Specific qualification requirements for this program:1. Possess independent corporate legal personality and hold a valid business license; 2. Possess a second level or higher qualification for professional contracting of construction and decoration engineering, and also have a valid safety production license; 3. The project leader should have the qualification of registered second level constructor or above; 4. This project does not accept consortium bidding.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(元):**0
Price of Tender Documents(Yuan):**0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)牡丹路**號****室
Place:Room ****, No. ** Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)牡丹路**號****室
Place:Room ****, No. ** Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
Baidu Cloud Storage Link: https://pan.baidu.com/s/1pb**dlhoEn0aWR1H5Z5zgg 提取碼: v**9
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)人民政府
Name:Zhangjiang Town People's Government, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)張江路**6號
Address:**6 Zhangjiang Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海協(xié)順項目管理有限公司
Name:Shanghai Xieshun Project Management Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)牡丹路**號****室
Address:Room ****, No. ** Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********5
Contact Information:**********5
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人****1: 費俊
Contact: Fei Jun
電 話:**********5
Tel:**********5